понедельник, 7 декабря 2015 г.

                        Фразеологизмы частей тела

РУКА На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать.
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать.
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно.
Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости.
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении.
Рукой подать – очень б с удовольствием согласиться с каким-то предложением.
Рука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг друга
Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой.
Чужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работы.
Руки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделать.
Греть руки – пользоваться положением.
Подвернуться под руку – случайно оказаться поблизости.
Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение.
Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло.
Рука не поднимается – никак не возможно совершить действие из-за внутреннего запрета.

ГОЛОВА
С больной головы на здоровую – свалить вину на другого
Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела
Сломя голову – очень быстро
Сломать голову над задачей – напряженно думать
Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации
Давать голову на отсечение – обещать
По головке не погладят – поругают
Очертя голову – рискованно
С ног на голову – наоборот
Ветер в голове – ненадежный человек
Не сносить головы – отвечать за свои поступки
Как снег на голову – неожиданно
Вылетело из головы – забыл
Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно

ЯЗЫК
Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.
Чесать языком – сплетничать
Наступить на язык – заставить замолчать
Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну
Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания
Держать язык за зубами – не болтать лишнего
Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло
Черт дёрнул за язык – сожалеть о сказанном
Попасть на язык – стать предметом пересудов
Повесить язык на плечо – очень устать
Тянуть за язык – вынуждать высказываться
Прикусить язык – замолчать
Бежать высунув язык – очень быстро

ГЛАЗА
 В глаза бросить,В глазах темнеет,Верный глаз,Верить своим глазам В оба глаза,Во все глаза глядеть,Вращать глазами,Вставать перед глазами,Вылупить глаза,Глаза бы мне глядели,Глаза по вылазили,Глаза загорелись,Глаза и уши,Глаза на лоб полезли,Глаза на мокром месте,Глаз-алмаз-Глаза разбегаются,Глаза разгорелись,Глаза слипаются,Глаз в глаз,Глаз да глаз,Глаз наметан,Глаз не отвести,Глаз отдыхает,Глаз радуется,Гнать прочь с глаз,Для отвода глаз,Говорить в глаза,За глаза,Закрывать глаза на что-либо,Глазом не моргнуть,Измерять глазами,Иди с глаз,Колоть глаза,Куда глаза смотрят,Лезть в глаза,Лопни мои глаза,Мозолить глаза,На глазах,Не в бровь, а в глаз,Не верить своим глазам,Невооружённым глазом,Не смыкать глаз,Острый глаз,Открыть глаза,Пожирать глазами,Пускать пыль в глаза,Разуй глаза!С глазу на глазС закрытыми глазамиСмотреть в глаза чему-тоСмотреть чьими-нибудь глазамиСтрелять глазамиТыкать в глазаХлопать глазамиХоть глаз выколиХоть одним глазком взглянутьХудой глаз